チョイスが本当に私好みで、書斎風なインテリアも好感度高し。
来年、2年前にパリに渡った友人に会いに行くことを決めたので、
早速フランス関連のガイドブックやら特集雑誌を読みまくり。
2回目のフランスを満喫するために今からTo do listを作るのだ♥
念願のニースのマチス美術館にも絶対行きたい~
さて、そのパリ在住の友人は翻訳家になるために猛勉強中。
時として寝食を犠牲にしてストイックに勉強してきた
彼女の頑張りは、本当尊敬に値すると思う。
私はそんなに何かを頑張れるだろうか?と思ってしまう位。
(でも、何かを手にしたくて頑張りたくても、頑張ってはいけないことも、あったりする。)
日本では考えらない程厳しい環境の中、マスターコース卒業、
本当におめでとう!引き続き勉強中の彼女を熱く応援中。
彼女とSkypeするとあっと言う間に3時間は過ぎてしまう。
So many guide books & magazines regarding travels are
waiting for me @ a café in my neighborhood.
Their collection including art & picture books are really nice and I
love the atmosphere & interior like a home library.
I enjoyed tasty café au lait & a chestnuts roll cake, looking
at my favorite illustrator’s drawing book.
I decided to travel France next year to visit a Japanese friend who
has been in Paris for 2 years now, studying to become a translator/interpreter. This lovely
plan made me start to collect information earnestly about France. I’ll make “to do list” to enjoy my second visit
to France. I also want to visit the Matisse
museum in Nice!
My friend is studying very hard, sometime she
forgot sleeping & eating for heavy homework & severe examinations. Her endeavor worth respecting and I don’t think
I can do like that.
(Well, I am afraid I can’t do my best for something I should NOT
do my best even if I want to try it…)
She finally made it! She has passed and graduated from the master’s
course of a famous university this October at last. I am really really happy
for her & very proud of her.
I am very much looking forward to her success in
the future & next Skype time, usually we talk over 3 hours without knowing.
She has already started her activities as a translator.
No comments:
Post a Comment