Saturday, November 28, 2015

クリスマスに思いをはせた日 - Thinking about the Christmas season

I joined one of annual Christmas charity events at the office and helped to wrap many gifts up and decorate cards beautifully.
We were preparing those as presents to children in the hospitals away from their family at the Christmas season.

会社のクリスマスチャリティイベントに参加して、ギフトのラッピングやカードの作成をお手伝い。
病院にいて家族とクリスマスを過ごすことのできない子どもたちにプレゼントとカードを贈ります。

私のギフト。ミニオンズに似合うラッピングをしてみました。
喜んでもらえますように。
I wrapped my gift up like Minions’ colors. Hope one of kids like it.

カードのデコも楽しかったです(文字はフランス人ヘッドによるものです)。
I also enjoyed decoration of the message cards 
(those are by one of our heads.  He is French).

Tuesday, November 24, 2015

オレンジ色のレポートⅡ - Orange colors Ⅱ

両親が新居に遊びに来た時に、大きな柿2つもらっちゃった。
(また。。。)

さて、このオレンジ色のかぼちゃ、ふるさと納税で安曇野市から

御礼として届いた特産品ボックスに入っていたもの。


バターナッツといいまして、ひょうたんみたいな形してます。
「あれ?種がない!」
と思ったら、、、
下のふくらんだところにちゃんとぎっしり入ってました。
意外と、ねっとり感がなかったので、
生クリームとバター、メープルシロップ、ラム酒と合わせて
かぼちゃケーキにしてみました。

I got 2 big persimmons (again!) from my Mom…

BTW, this pale orange vegitable in a strange shape is a pumpkin, called “Butternut”
I got it from Azumino-city as their gratitude for my paying tax via a
 hometown tax payment program, in which tax payers pay part of their local taxes to localities of our choice in Japan.
They sent me a box filled with local food & vegetables.
When I cut it at first, there were no seeds at all but…
It was not so sweet, so I put some fresh cream, butter, maple syrup and a little dark rum and baked a lot of cakes.


さて、紅葉が遅れている都心でも、ようやく秋のオレンジ色が多くなってきました。
Leaves are turning orange at last in the central Tokyo. This year autumn tints are coming more slowly than usual.


Thursday, November 19, 2015

秋のハモ鍋とスーパームーン – Under the light of the super moon

世界の何処で誰が見ても美しいお月様。
世界が平和でありますように思わず祈りたくなります。

この日10月27日は、スーパームーンでお月様が怪しくも大きく光る夜だったのでした。

A beautiful moon is always there, looking down on us even if the weather is bad or we are in a conflict.
We can see the same moon from anywhere in this world, without depending religion, nationality & people, but only with some time difference.
Praying for world peace NOW.


大好きな鱧を鍋でいただけるなんて。しかもですよ、
夏のハモとは違って、こうだそうです↓
鱧には旬の時期が二つある。
「梅雨の水を飲んで育つ」と言われるサッパリした味の夏のハモ。
また、産卵を終えて食欲が増し、脂も乗り、味にコシが出てきて「名残りハモ」や「金ハモ」などと呼ばれる冬のハモ。
ああ、美味でした。
そう、平和だからこそ、こうやって楽しめる訳なのですよね。




I love Hamo(a kind of sea eels?) and tasted a hot pod with Hamo with my colleagues.
It was first time to enjoy Hamo in autumn; we often eat them in summer.
I didn’t know but they said they are oilier and their flavor is more intense in autumn & winter seasons.
And YES, it was so delicious!!

Also we enjoyed the extraordinary night sky on Oct 27 - watching a super moon, looked larger and shining brighter than usual.
Heavenly peace.

Sunday, November 15, 2015

Sincerest condolences

My deep condolences to the victims by the terrorists' attacks in Paris.


I thinks it's a tragedy also for ordinary good Islamic people.

Saturday, November 14, 2015

水難の相、のち笑顔 – Smile after water trouble

引っ越し先のシンクが水漏れ。
ようやくシステムキッチン取り替え工事の日を迎えた

と思ったら、
それ、「シンクの位置違いますけど?」と

このワタシ自身から指摘するハメに。
バラバラに解体されたパーツを再度組立て、

また翌週の土曜日早朝に改めての工事と、相成りました。。。

思い返せば、初めて一人暮らしをした新築マンションでは、
水道管施工ミスで下の部屋に水漏れという事件があったなー、と。
ま、今回は部屋の床を全部剥がすわけではないから、いいかー、と
やけに馴れ馴れしい水道屋さんのうちのひとりに苦笑しつつ

遠い目になっていたら、友人より励ましのメール。
お土産で仙台の名産品を買ってきてくれました。
ありがとう♡
こんな、肉厚でふんわり、みっちり、

しっとりした美味しい笹かまぼこは食べたことはございませぬ!
昔ながらの製法で作られて、

防腐剤やつなぎなど、一切入っていません。
http://www.kanezaki.co.jp/
笹かま館まで、あるなんて!!

仙台を訪れることがあったら、
是非、この夢の国へ行ってみたいものです。
SURIMI(=カニカマ)に夢中の諸外国の皆様、

笹カマもとてもおいしーですよ!
初“ずんだ生ジャム”も、食すのが楽しみ。
http://www.palette-b.co.jp/jam.html




It’s a long story until my kitchen was nicely done out - it turned out there was a water leakage in the kitchen sink on the very first day at my new apartment and 3 cabinets for the system kitchen had to be replaced.

3 weeks later, on an early Saturday morning, 2 plumbers came at last. I cannot believe this but I was the one who pointed out the sink & cabinets were wrong. Well, it was obvious the sink they brought could not receive any water down from the taps & fixture water supply pipes. So they came again next Saturday morning. I dare not count how many hours on lovely weekends were wasted but try to think I am lucky because I have a new & clean system kitchen NOW, anyway.

To put an annoying over-familiar plumber away, I chatted with my friend by iPhone and she cheered me up in spite of vacation in her hometown.

She brought back local lasting souvenirs, excellent Sasa-Kamaboko(bamboo-leaf-shaped boiled fish paste) & jam, which are produced there.
The most tasty Sasa-Kama I have ever had!
No artificial ingredients nor starch as a thickening but fish meat & natural seasonings only, produced by traditional way from the old days.
They even have a Sasa-Kama museum in their modern factory now – the place I want to visit when I have a chance to go to Sendai.
SURIMI (Kani-Kamaboko) are popular in abroad now but, they should also try Sasa-Kama!

Kamaboko means Japanese fish sausage(s).
https://en.wikipedia.org/wiki/Kamaboko

SURIMI – crab sticks
https://en.wikipedia.org/wiki/Surimi


Friday, November 13, 2015

大人ピクニック – Picnic with tasty food



パークハイアットのデリ
365日ルヴァンのパン などなど
秋のピクニックは突然の雨で早めに切り上げることに。
でも、雨の公園もいいもの。色が深まって、木々からの匂いが強くなります。
11月の第1週末の代々木公園、紅葉も始まっています。

なくしてしまったもの、新しく得たもの、変わらずにあるもの。
いろいろ胸によぎりながら、秋の深まりを感じる午後でした。

さて、初のアステリスクのケーキ!
甘さ控えめなのに、スイーツに求められているものがちゃんと詰まってて、一口目で確実に幸せになります。

We went to a picnic at Yoyogi park. 
Yummy deli food by Park Hyatt, breads by 365jours & Levain, and etc.
Suddenly rain fell down but we loved the park in the autumn rain as all the colors became more vivid.
We could enjoy fresh scent of the trees & wild bush on our way back to my place.
Leaves just started to turn red & yellow in the central Tokyo at the 1st weekend of November.


The things I lost & newly got in my life and happiness to find unchanged things around me.
My heart was filled with many feelings as time goes by this autumn.

We also enjoyed sweets of “Asterisque”, a famous patisserie in Yoyogi-uehara.
Not too sweet but they have everything we are expecting of sweets and definitely make you happy at a first bite.